29 lipca 2014

PL week 8

Tydzień po weekendzie we Wrocławiu był spokojny i miarowy, jedyne co to złapaliśmy bakcyla mundialowego i gdy tylko był mecz zasiadaliśmy na kanapie do oglądania. Nasz Worf był mocno skonsternowany na nasze spontaniczne krzyki :P Poza tym gdy spojrzałam w telefon po tym tygodniu okazało się, że większość moich zdjęć to kulinaria - to lato jakoś sprzyja moim kuchennym podbojom. Sezon na kurki, domowe burgery z domowymi bułkami i majonezem, pierogi, kukurydza - nic tylko pomyśleć, że my tu tylko jemy - no ale z tym jedzeniem po prostu wiąże się mnóstwo ciepłych uczuć i wspomnień, dlatego też wkładam je do mojego albumu :)


The week that came after our weekend trip to Wrocław was calm and simple. The only major thing was that we have caught the Word Cup bug finally, and we watched all the games that were left. Our Worf was mightily confused by our spontaneous whoops :P Also when I looked at my photos on the phone that week I noticed that there are mostly food pictures. This Summer is kind to my cooking I guess - chantarellas season is on, home made hamburgers with home baked buns and handmade mayonnaise, pierogi, corn - you might think that all we do in here is eat - while it might be true (:P) I have to say that with this food there's ton of good memories connected - that's why I snap these photos and then put them in my PL album :)







27 lipca 2014

3 ways to extend your pocket space - video - for Gossamer Blue

Cześć i czołem! Dziś chciałam pogadać troszkę o kieszonkowym scrapbookingu i zdradzić Wam kilka swoich trików. Czy zdarzyło się wam kiedyś mieć więcej zdjęć niż dostępnych kieszonek, albo zastanawialiście się gdzie upchnąć te bilety z kina, czy mapki z wycieczki tak aby nie zabałaganiły kompozycji? Jeśli tak to mam coś dla Was :)
Mam dla was 3 triki, które często u siebie stosuję a jako bonus filmik DIY. Tylko bądźcie łaskawi, to mój pierwszy filmik instruktażowy w którym odważyłam się mówić :D Jest też po angielsku, ale nie przejmujcie się, zrozumiecie o co chodzi :)

Hello! Today I want to talk about extending your pocket space. Have you ever had more photos than your pockets can hold, or you were wandering where to put all the memorabilia you have but not over clutter your page? Is so, this post is for you :)
As a bonus I made some video for you! But please be kind - it’s my first ever video when I’m talking, hopefully you’ll understand everything :)

 Kieszonka z kalki technicznej / Vellum pocket

Kieszonka z kalki jest świetnym rozwiązaniem gdy chcę dodać jakieś małe pamiątki takie jak bilety, czy rachunek z restauracji. Czasami  wpada mi w ręce kolorowa kalka, dzięki niej ukryję bardziej zawartość kieszonki. Ja jednak zazwyczaj używam przejrzystej kalki żeby zapowiedzieć trochę zawartość :)

Vellum pockets are good when you want to add some memorabilia like tickets or restaurant receipts. The colourful piece that comes with July’s kits is perfect when you want your content to be partially visible. If you want to show the pocket’s content go for white vellum and patterned card instead.
Klapka / Flap

Dodanie klapki ze zdjęcia to dużo dodatkowej przestrzeni, na dodatkowe zdjęcia czy ukryty journalling. Klapkę można też zrobić z karty do pisania, albo zwykłej ozdobnej i ukryć tam wspomnienia. Dwie duże karty 4x6 cali dają tyle przestrzeni co 3 kieszonki - dzięki temu mogłam dodać dwa zdjęcia i dużo spisanych wspomnień :)
Adding a flap creates a space for hidden journalling, or another photo. You can make it with some journalling card or like me with photo. Using two 4x6 cards gives you lot’s of space. See how I used a big picture to make a flap and hid underneath another to pics and journalling. Normally you’ll need 3 pockets for this.
Kieszonka z karty / Card pocket

Te kieszonkę zrobiłam ze zwykłej karty 3x4 naklejonej na większą. U góry w narożnikach dodałam po pół kosteczki dystansowej, a u dołu skróciłam ją do odpowiedniego rozmiaru i dodałam trochę kleju. Taką kieszonką trudno zauważyć i tylko ja wiem, że ona tam jest. Lubie taki rodzaj ukrywania zdjęć, zwłaszcza tych bardziej prywatnych, wtedy wiem, że gdy ktoś ogląda mój album łatwo ich nie dojrzy.
The last tip is to use card to create a pocket. This is a good idea when you want to hide something entirely so only you know that something’s there. Use some 3D foam squares at the top corners of the pocket - this will make easy to slide in and out pocket’s content. This type of pocket is really good when you want to add some photo, that is meaningful to you but you don’t want to share it with everybody.

A Wy? Macie jakieś swoje sposoby na rozciągnięcie kieszonek w albumie? Jeśli tak podzielcie się swoimi pomysłami. A tym czasem dzięki za uwagę i miłego scrapowania :)
That'll be all. Do you have your own tips and tricks for extending the pocket space? If so, please share. In the meantime thanks for reading and watching and have a good scrappin' day :)

Hello Lodz - Piotrkowska Street

Cześć! Dzisiaj mam dla was coś wyjątkowego, chodźcie ze mną na spacer po mojej ulubionej ulicy w mieście - Piotrkowskiej. Niedawno skończyli ją remontować, zostało już niewiele kamienic które potrzebują odnowienia a wisienką na torcie są kwietniki i drzewka. Znajdziecie tutaj mnóstwo ogródków restauracyjnych, coś w sam raz dla każdego. Zapraszam :)


Hello! Today I have something unusual for you, please join me on a walk through my favourite street in my city - Piotrkowska St. They finished the renovation lately, there are little buildings that need some refurbish (it's awesome for a 3 km lane!) and a cherry on top are new trees and flowers. You'll find plenty of different open air restaurants - everyone can find something for himself. Welcome :)




Znajdziecie tutaj wiele pięknych kamienic utrzymanych w różnych (często zmieszanych ze sobą) stylach od neo- klasycyzmu, gotyku, renesansu i baroku na pięknej secesji kończąc. Od prostych form pilastrów do przesadnej sztukaterii, jeśli choć trochę interesuje was architektura to uśmiechniecie się na widok naszych kamienic.


You'll find here many beautiful buildings kept in different (usually mixed together) styles starting from neo- classicism, gothic, renaissance and baroque ending at with my favourite art nouveau. You'll see here the simple forms of rhythmic pilesters as well as complicated stuccos. I'f you're even slightly interested in architecture I promise you are for a treat in here.




Piotrkowska w swojej deptakowej części ma blisko dwa kilometry, a ciągnie się jeszcze przez drugie tyle. Cieszy mnie ogromnie fakt, że po latach nieurodzaju na "Pietrynę" wracają piesi, wciąż jeżdzą riksze i z dnia na dzień przybywa rowerzystów - ulica na prawdę tętni życiem (zwłaszcza w weekendy - gdy puby i kluby wypełniają się ludźmi).


Half of the 4km Piotrkowska is made into a pedestrian zone with limited car access. I'm always happy to see that people choose to walk here instead of taking a car or bus. There's also more and more bicycles in here and for those who want something different there are rickshaws. This street is really alive (especially on weekend nights when pubs and clubs fill with people).




Piotrkowska to też centrum życia kulturalnego i rozrywkowego. Tutaj odbywają się różne festiwale, świętuje się dni Łodzi i jest kilka ciekawych galerii. Idąc teraz na spacer z aparatem natknęłam się na przykład na paradę zabytkowych automobili.
Warto też od czasu do czasu zajrzeć w podwórka przy Piotrkowskiej, tam też powoli zachodzą pozytywne zmiany i witają nowe lokale - tutaj znajdziemy trochę ciszy i odetchniemy od zgiełku głównej ulicy.


Piotrkowska is also a center of cultural and recreational events. Here happen various festivals, we celebrate Łódź's anniversary days and you'll find here some art galleries as well. For example when I took this walk I stumbled upon old automobile parade.
And for those who are a little bit tired of the main street I recommend having a peek into yards in the buildings. Some of them are really beautiful. You'll also find here restaurants, tea & coffee shops in more quiet surroundings.




To wszystko, to tylko ułamek tego co można by powiedzieć i pokazać z Piotrkowskiej. Najlepiej chyba przyjechać tu i zobaczyć ją na własne oczy :) A jak już się nią nasycicie to zapraszam w kilka innych miejsc: Manufaktura, Off Piotrkowska, Księży Młyn, Biała Fabryka i miejski Skansen to tylko kilka z moich ulubionych propozycji - jest co robić i zobaczyć - zwłaszcza latem. No i można się też przejść szlakiem łódzkich murali o których już kiedyś pisałam >>tutaj<< Słowem -nie będziecie się nudzić! 


All this is just a fragment of what I can show and tell you about Piotrkowska St. It's best to see it for yourself :) And when you have saw all you want I'll invite you to couple of different places: Manufaktura, Off Piotrkowska, Księży Młyn (Prince's Mill district), White factory and a city Skansen are just a few of my favourites - there's really plenty of things to see and do - especially in Summer. You can also choose a path through Lodz's murals - I already wrote about it here last year :) You won't be bored in Łódź I promise!